Kiedy miała pięć lat i była blondynką z kręconymi włosami, zaproponowano jej rolę synka Madame Butterfly w operze wystawianej w Kairze. Szybko jednak porzuciła scenę dla literatury, wobec czego dziś jest poetką, tłumaczką oraz redaktor prowadzącą w "Naszej Księgarni". Za swój pierwszy tomik sprzedawcy kieszonkowych lusterek otrzymała parę nagród, w tym Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek i Kazimiery Iłłakowiczówny. Była dziennikarką piszącą o prawach zwierząt, redaktor naczelną miesięcznika "Kocie Sprawy", prowadziła też rubrykę "Wiersz Świątecznej" w "Gazecie Wyborczej". Przekłada literaturę włoską i anglojęzyczną, nie dyskryminując żadnych gatunków ani tematów – od esejów Umberta Eco po serię Dziennik cwaniaczka, którą tłumaczy od piątego tomu. Zajmuje się krytyką literacką (coraz rzadziej), gra na skrzypcach (coraz gorzej) i wykreśla kolejne wersy z powstającego właśnie nowego zbioru wierszy. W godzinach pracy lobbuje na rzecz międzynarodowej kociej mafii. Niedawno brała udział w Sydney Writers’ Festival w Australii. Tamże nawiązała bliższą znajomość z mrówką-buldogiem.