w dzieciństwie zamierzała zostać stroicielką fortepianów. Nic z tego niestety nie wyszło, dlatego dziś jest tłumaczką literatury włosko- i anglojęzycznej, poetką, redaktorką, a także autorką i współautorką książek dla dzieci: takich jak "Dzicy przewodnicy. Zwierzęta w mitach, baśniach i legendach", "Opowiem ci, mamo, co robią koty", "Zwierzęta, które zniknęły. Atlas stworzeń wymarłych" czy "Zwierzęta, których nie widać. Atlas stworzeń ukrytych" (ostatni tytuł w przygotowaniu). Przekładała między innymi Tiziana Terzaniego i Umberta Eco, ale młodszym czytelnikom znana jest przede wszystkim jako "tłumaczka Cwaniaczka". Za swój tomik poetycki "sprzedawcy kieszonkowych lusterek" otrzymała parę nagród, w tym Polskiego Towarzystwa Wydawców Książek i Kazimiery Iłłakowiczówny. Została też laureatką kilku konkursów translatorskich, w tym dwukrotnie Nagrody im. Leopolda Staffa przyznawanej tłumaczom literatury włoskiej; jej przekład wyboru wierszy "Wymówisz moje imię" Vanniego Bianconiego znalazł się ponadto w finale nagrody Europejski Poeta Wolności. Jako dziennikarka pisała o prawach zwierząt, była redaktorką naczelną miesięcznika "Kocie Sprawy" i prowadziła rubrykę "Wiersz Świątecznej" w "Gazecie Wyborczej". Przez 16 lat opiekowała się książkami w Naszej Księgarni, a od niedawna jest redaktorką prowadzącą w wydawnictwie Biała Plama. Jej wiersze były tłumaczone na osiem języków. Jeśli akurat nic nie pisze ani nie czyta, to pewnie naprawia muszle nadepniętym ślimakom albo ratuje inne żyjątka – czasem również te, które wcale nie chcą być ratowane. Mieszka u swoich kotów – Buraka, Owcy i Krewetki.Tego twórcy: